おお神よ、スワジに祝福を与えたまえ(テンプレート:Lang-ss)は、スワジランドの国歌。スワジ人の音楽と西洋音楽との折衷であるこの歌は、Andrease Enoke Fanyana Simelaneによって作詞、デビッド・ケネス・ライクロフトによって作曲され、1968年の独立と同時に国歌に採用された.[1]。
歌詞
スワジ語歌詞
|
英訳
|
日本語訳
|
- Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati;
- Siyatibonga tonkhe tinhlanhla;
- Sibonga iNgwenyama yetfu.
- Live netintsaba nemifula.
- Busisa tiphatsimandla takaNgwane;
- Nguwe wedvwa Somandla wetfu;
- Sinike kuhlakanipha lokungenabucili
- Simise usicinise, Simakadze.
|
- O Lord our God, bestower of the blessings of the Swazi;
- We give Thee thanks for all our good fortune;
- We offer thanks and praise for our King
- And for our fair land, its hills and rivers.
- Thy blessings be on all rulers of our Country;
- Thine alone is our Lord;
- We pray Thee to grant us wisdom without deceit or malice.
- Establish and fortify us, Lord Eternal.
|
- おお神よ、スワジに祝福を与えたまえ
- 感謝してあなたに多くの良い幸運
- 私の国王に賛美と感謝
- 我々の山河はどんなに美しいかを謳歌する
- わが国の指導者の集団を守る
- あなたは唯一の万能の神
- 知恵を与えてくれ、狡いと悪意を排除する
- 私たちの建設と防御のために、永遠の神様
|
脚注
テンプレート:SZ-stub
テンプレート:アフリカの国歌