ニカラグア、汝に敬礼せん

提供: miniwiki
移動先:案内検索
Salve a ti, Nicaragua
和訳例:ニカラグア、汝に敬礼せん

国歌の対象
ニカラグアの旗 ニカラグア

作詞 Salomón Ibarra Mayorga
作曲 Luis Abraham Delgadillo
テンプレートを表示

ニカラグア、汝に敬礼せんスペイン語: Salve a ti, Nicaragua)は、ニカラグア国歌。Salomón Ibarra Mayorgaが作詞し、18世紀からの伝統的な音楽をLuis Abraham Delgadilloが編曲したものが1918年に作成され、1939年に採択された[1]


Salve a ti, Nicaragua (スペイン語歌詞)

¡Salve a ti, Nicaragua! En tu suelo
ya no ruge la voz del cañón,
ni se tiñe con sangre de hermanos
tu glorioso pendón bicolor.

Brille hermosa la paz en tu cielo,
nada empañe tu gloria inmortal,
¡que el trabajo es tu digno laurel
y el honor es tu enseña triunfal!

Hail to thee (英語訳)

Hail to thee, Nicaragua! On thy land
roars the voice of the cannon no more,
nor does the blood of brothers now stain
thy glorious bicolor banner.

Let peace shine beautifully in thy sky,
and nothing dim thine immortal glory,
for work is thy well earned laurel
and honor is thy triumphal emblem!


ニカラグア、汝に敬礼せん (日本語訳)

ニカラグア、汝に敬礼せん! 汝の土地の上に
大砲の声はもはやうなります,
また、現在の兄弟の血の染み
汝の栄光の二色旗.

平和は汝の空に美しく輝かせる,
ぼんやりと何も汝の永遠の栄光,
仕事のために汝のよくローレル獲得
汝の勝利と名誉の象徴である!

脚注

テンプレート:アメリカの国歌