万歳、おお祖国よ

提供: miniwiki
移動先:案内検索
¡Salve, Oh Patria!
和訳例:万歳、おお祖国よ!

国歌の対象
エクアドルの旗 エクアドル

作詞 フアン・レオン・メラ(1865年)
作曲 アントニオ・ネウマネ
採用時期 1948年
テンプレート:Extra musicsample
テンプレートを表示

万歳、おお祖国よ!スペイン語: ¡Salve, Oh Patria!)は、エクアドル国歌フアン・レオン・メラ(Juan Leon Mera)作詞、アントニオ・ネウマネ(Antonio Neumane)作曲。1886年にこの曲が国歌として採用された。

歌詞

以下の様に歌う。

コーラス
Salve, Oh Patria, mil veces!
¡Oh Patria, Gloria a ti! Gloria a ti!
Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir,
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir.

Los primeros los hijos del suelo
Que soberbio, el Pichincha decora
Te aclamaron por siempre señora
Y vertieron su sangre por ti.
Dios miró y aceptó el holocausto
Y esa sangre fue germen fecundo
De otros héroes que atónito el mundo
Vió en tu torno a millares surgir.
a millares surgir,
a millares surgir.

Salve, Oh Patria, mil veces!
¡Oh Patria, Gloria a ti! Gloria a ti!
Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir,
Y tu frente, tu frente radiosa
Más que el sol contemplamos lucir.

外部リンク

テンプレート:アメリカの国歌