自由の歌
提供: miniwiki
Cântico da Liberdade | |
---|---|
和訳例:自由の歌 | |
| |
作詞 | アミルカル・スペンセル・ロペス |
作曲 | アダルベルト・イジノ・タヴァレス・シルヴァ |
採用時期 | 1996年 |
自由の歌(ポルトガル語: Cântico da Liberdade)は、カーボベルデ共和国の国歌である。1996年に国歌に制定された。それまでは、ギニアビサウの国歌と同じく、『Esta é a Nossa Pátria Bem Amadais』が同国の国歌であった。アミルカル・スペンセル・ロペス作詞。アダルベルト・イジノ・タヴァレス・シルヴァ作曲。
歌詞 (ポルトガル語)
<poem> Cântico da Liberdade
Canta, irmão canta meu irmão que a Liberdade é hino e o Homem a certeza.
Com dignidade, enterra a semente no pó da ilha nua No despenhadeiro da vida a esperança é do tamanho do mar que nos abraça Sentinela de mares e ventos perseverante entre estrelas e o Atlântico entoa o cântico da Liberdade
Canta, irmão canta meu irmão que a Liberdade é hino e o Homem a certeza. </poem>